日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

  &1dquo;我想可以。”她小心翼翼地说。

  &1dquo;你是否支持联盟?”

  她盯着他,一时目瞪口呆。她完全没有想到会是这样一个问题&he11ip;&he11ip;但他却一脸严肃地看着她。

  &1dquo;我还以为你和你的朋友们就是来清点牛、枪支、长矛和船的数量呢,也许还有些我不知道的东西,”她说,&1dquo;但我没想到您还要清点联盟的支持者。”

  她看见他吃了一惊,嘴角浮现出一丝微笑。这次的微笑让他看上去比实际年龄要成熟。苏珊回味了自己刚说过的那些话,意识到是什么让他吃惊,于是她也略带尴尬地笑了一下。&1dquo;我姑妈总喜欢说您啊您的。这是&1squo;你’的古语。我父亲也是这样的。这说法是一群自称为友人的中古先人用的。”

  &1dquo;我知道。我们那里至今还有这些自称友人的人。”

  &1dquo;是么?”

  &1dquo;是&he11ip;&he11ip;或者说对,如果你更喜欢那个字的音;我自己就已经开始喜欢这里的说话方式了。我喜欢友人谈话的方式。很动听的音方式。”

  &1dquo;但让我姑妈一说可就不好听了,”苏珊说着就想起了她和姑妈那场关于衬衫的争论。&1dquo;那就回答你的问题吧,对——我支持联盟,我想。因为我爸爸支持联盟。但如果你问我是不是对联盟忠心耿耿,我想我不是的。这些日子,关于联盟的人和事,我们既少有耳闻,也很少见到。故事和谣言基本上都是通过流浪汉和长途跋涉的旅行推销员来传播的。而且现在没有铁路&he11ip;&he11ip;”她耸耸肩。

  &1dquo;平时跟我交谈的老百姓也是这么想的。但你的托林市长——”

  &1dquo;他不是我的托林市长。”她其实并没打算用如此强硬的口气说话。

  &1dquo;但这个领地的市长托林给我们提供了全力帮助,满足了我们所有的要求,甚至我们没要求的他也主动做到了。我只要打个响指,津巴·莱默就会站在我的面前。”

  &1dquo;那就不要打响指。”她说,然后不由得朝四下张望了一下。她试图微笑一下,让威尔认为那只是一个玩笑,但似乎并不奏效。

  &1dquo;城里的老百姓、渔民、农民、牛仔&he11ip;&he11ip;他们都会说一些联盟的好话,但都比较漠然。然而,市长、他的大臣,还有马夫协会的会员们、伦吉尔、盖博,还有许许多多人——”

  &1dquo;我认识他们。”她简略地说了一句。

  &1dquo;他们显示出了绝对的热情。你只要跟治安官艾弗里提到联盟,他都会激动得手舞足蹈的。好像在每一个牧场的会客室里我们都能拿着艾尔德纪念杯喝上一杯。”

  &1dquo;喝什么?”她有点调皮地问。&1dquo;啤酒?黑啤酒?格拉夫?”

  &1dquo;还有葡萄酒,威士忌和百蒂博酒,”他没有理会她的微笑,只是补充了一句。&1dquo;好像是他们希望我们违反誓言似的。你觉得这件事奇怪么?”

  &1dquo;嗯,有一点;不过这可能只是罕布雷的热情好客吧。在这里,当有人——特别是年轻人——誓说他不饮酒时,大家一般都会认为他是扭扭捏捏,而不是认真的。”

  &1dquo;那么他们如此热情地支持联盟呢,你是怎么想的?”

  &1dquo;古怪。”

  的确如此。帕特·德尔伽朵由于工作原因几乎每天都要和那些地主和养马人打交道,而只要爸爸允许,苏珊每次都跟在身后,那些人她看得多了。她觉得他们基本上都是冷淡的人。她难以想象约翰·克罗伊登或者杰克·怀特手拿阿瑟·艾尔德酒杯、热情洋溢地祝酒的样子&he11ip;&he11ip;特别是中午喝酒更是难以想象,他们还要去照看牲畜或是做交易呢。

  威尔盯住她,好像在读她的想法。

  &1dquo;但也许你可能像以前那样了解那些大人物,”他说。&1dquo;我是指像你父亲去世之前那样。”

  &1dquo;也许吧&he11ip;&he11ip;但难道貉獭说话就是倒着的吗?”

  这次不再是谨慎的笑容;他咧开嘴笑了。整张脸都被点亮了。天啊,他是多么英俊啊!&1dquo;我觉得不是。我们的说法是,就像猫不能更换身上的斑点一样。托林市长没有提到过我们——我和我的朋友们——我是说在你们俩单独在一起的时候?或许我没有权利问这个问题。我想是的。”

  &1dquo;我并不在乎你问,”她摇着头,长长的辫子也跟着甩了起来。&1dquo;正如某些人好心指出的那样,我对礼节规矩知之甚少。”但她看到他低垂的目光和脸上尴尬的红晕后,并没有原来想的那么开心。她知道,有些女孩喜欢用讽刺的口吻来调情——有些人还会把男孩挖苦得很厉害——但她似乎对此提不起什么兴。显然,她并不想征服这个男孩,于是当她再次开口时,就转而用温和的语气说:&1dquo;不管怎样,我并没有和他单独在一起。”

  哦你怎么这么会撒谎啊,她有点沮丧地想,因为她记得宴会当晚托林是怎样在大厅里拥抱她的,他在她的胸部一通乱摸,就好像一个孩子要把手伸到糖罐子里去一样;他还告诉她自己已经欲火焚身了。哦你这个大骗子。

  &1dquo;不管怎么样,威尔。哈特·托林对你和你朋友有何看法对你并不重要,对不对?你有自己的工作要去做,就这么回事。如果他帮助了你,为什么不干脆接受他的帮助,然后表示感激呢?”

书友推荐:大宣武圣:从练功加点开始八零大美人她不挣扎了修真界幼崽求生指南异界游戏制作人神婿叶凡小狗听不到反派:女主不听话有啥子办法?现实修改器春盼莺来城里的香艳月嫂的秘密生活全球畸变:开局活吞黑曼巴蛇花开百年我的绝品老师长公主和离后故棠照雪来开局无敌,吾乃不朽大帝于青混沌剑神伺机而动
书友收藏:万界穿越从神兵小将开始荼靡花开综影视之蓉蓉重生七零:糙汉老公掐腰宠红楼贾恩侯在人间重生表白失败,校花急了影视世界梦游记综影视:反派花式诱捕她城里的香艳红楼沉浸式围观无敌六皇子综影视之穿越从知否开始盗墓:异人之下,九门一首官运红途将门弃妇又震慑边关了!恃宠入婚权力巅峰:从基层公务员开始玫瑰头颅知否:我,异姓王,明兰舅父